19.10.2024
Ein zentraler Ansprechpartner für Sprachhilfe im Gesundheitswesen

In Arztpraxen und Kliniken: Eine Telefonnummer für schnelle Hilfe bei Sprachproblemen

Die Kommunikation zwischen Ärzten und Patienten ist ein zentraler Bestandteil der medizinischen Versorgung. In Deutschland, wo eine Vielzahl von Kulturen und Sprachen aufeinandertreffen, kann es jedoch zu erheblichen Verständigungsproblemen kommen, insbesondere wenn Patienten oder deren Angehörige die deutsche Sprache nicht beherrschen. Diese Herausforderungen sind besonders in Notfällen oder bei der Behandlung von Kindern ausgeprägt, wenn schnelle und präzise Informationen erforderlich sind.

Herausforderungen der Sprachbarrieren

Studien, die von der Bundesärztekammer zitiert werden, zeigen, dass in 10 bis 30 Prozent der Fälle von Gesprächen zwischen Ärzten und Patienten mit Migrationshintergrund Verständigungsschwierigkeiten auftreten. Diese Probleme können zu Missverständnissen führen, die im schlimmsten Fall die Behandlung gefährden. Ein Beispiel ist die Situation von Eltern, die mit einem schwer erkrankten Kind in eine Notaufnahme kommen und die Sprache nicht verstehen. Oft bleibt ihnen nur die Hoffnung, dass jemand im Krankenhaus als Übersetzer zur Verfügung steht.

Die Rolle von Dolmetscherdiensten

Um diesen Herausforderungen zu begegnen, hat das gemeinnützige Unternehmen Triaphon einen Dolmetscherdienst etabliert, der Arztpraxen und Kliniken unterstützt. Dieser Dienst ermöglicht es medizinischem Personal, über eine zentrale Telefonnummer schnell einen Dolmetscher zu erreichen. Die Verbindung erfolgt unkompliziert und anonym, sodass die Privatsphäre der Patienten gewahrt bleibt. Triaphon bietet mittlerweile Übersetzungen in etwa zehn verschiedenen Sprachen an, die häufig in der medizinischen Versorgung benötigt werden, darunter Arabisch, Russisch, Türkisch und Ukrainisch.

Praktische Anwendung in Kliniken

Fabian Bärtling, Oberarzt im Christlichen Kinderhospital Osnabrück, berichtet von den Vorteilen dieser Dolmetscher-Hotline. Er erklärt, dass die Nutzung dieser Dienstleistung eine erhebliche Erleichterung für die Kommunikation mit nicht deutschsprachigen Familien darstellt. Vor der Einführung des Dolmetscherdienstes waren Ärzte oft gezwungen, sich mit Händen und Füßen zu verständigen oder auf zufällig anwesendes mehrsprachiges Personal zu hoffen. Diese Methoden sind jedoch nicht ideal, da sie oft zu Missverständnissen führen können.

Wichtigkeit der genauen Kommunikation

Die präzise Kommunikation ist insbesondere im medizinischen Bereich von entscheidender Bedeutung. Ärzte müssen genaue Informationen über die Krankheitsgeschichte, Symptome und Behandlungen erhalten, um die bestmögliche Versorgung zu gewährleisten. Bärtling erinnert sich an Situationen, in denen er in der Notaufnahme mit Patienten konfrontiert war, die kein Deutsch sprachen. Oft war es schwierig, grundlegende Informationen zu erhalten, wie die Dauer eines Fiebers oder ob das Kind bereits zuvor ähnliche Symptome hatte.

Gesellschaftliche Implikationen

Die Einführung des Dolmetscherdienstes ist nicht nur ein praktischer Schritt zur Verbesserung der Patientenversorgung, sondern hat auch gesellschaftliche Dimensionen. In Deutschland leben viele Menschen mit Migrationshintergrund, und die Integration dieser Gruppen in das Gesundheitssystem ist von großer Bedeutung. Die Möglichkeit, Sprachbarrieren zu überwinden, fördert nicht nur das Vertrauen in das Gesundheitssystem, sondern trägt auch zur Verbesserung der Gesundheitsversorgung insgesamt bei.

Finanzierung und Herausforderungen

Trotz der offensichtlichen Vorteile stehen viele Kliniken und Arztpraxen vor der Herausforderung der Finanzierung solcher Dolmetscherdienste. Derzeit müssen die Einrichtungen die Kosten aus eigener Tasche tragen, da die Krankenkassen die Sprachmittlung nicht als Kassenleistung anerkennen. Dies führt dazu, dass viele Praxen und Kliniken, die ohnehin unter finanziellen Druck stehen, zögern, solche Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen.

Politische Bestrebungen

Die Ampelregierung hat im Koalitionsvertrag von 2021 festgelegt, dass Sprachmittlung in medizinischen Behandlungen Bestandteil des Sozialgesetzbuches V werden soll. Dies würde bedeuten, dass die Kosten für Dolmetscherdienste von den Krankenkassen übernommen werden. Der Deutsche Ärztetag hat die Gesetzgeber aufgefordert, diese Änderungen schnell umzusetzen, um die medizinische Versorgung für alle Patienten zu verbessern.

Fazit

Die Einführung einer zentralen Telefonnummer für Dolmetscherdienste in Arztpraxen und Kliniken stellt einen wichtigen Schritt zur Überwindung von Sprachbarrieren im Gesundheitswesen dar. Die Möglichkeit, schnell und unkompliziert einen Dolmetscher zu erreichen, kann entscheidend für die Qualität der medizinischen Versorgung sein. Es bleibt jedoch abzuwarten, ob und wie die Finanzierung dieser Dienste in Zukunft geregelt wird, um sicherzustellen, dass alle Patienten, unabhängig von ihrer Sprachkenntnis, die bestmögliche medizinische Betreuung erhalten.

Quellen: ZEIT ONLINE, dpa Niedersachsen.

Weitere
Artikel